Sunflowers

Sunflowers

Regular price $70.00

07.04.2017

Today's drawing of sunflowers is about your grandma's early memory of her immigration. Here's her story: In the beginning when she didn't know any word in Portuguese, she was going through the TV channels, when she stumbled upon a very familiar Italian actress: Sophia Loren. Without understanding one word she was saying, nor the subtitles, grandma watched the movie til the end while sobbing. I learned later that some scenes were shot in Russia and because sunflowers are Russia's national flower, the movie was banned in Korea at that time. Why was this movie so memorable? Was it because the woman who lost her love cried also for the lonely immigrant?

O desenho de girassol de hoje é sobre a recordação da vovó em seus primeiros tempos de imigração. Ouçam sua história."Numa noite em que não entendia uma palavra em português, fiquei mudando os canais de tv e acabei encontrando uma atriz italiana bem familiar. Que filme belo e triste. Apesar de não entender nada que diziam e não conseguir ler a legenda para entender, assisti o filme até o fim por ora aos prantos, por ora choramingando. Soube mais tarde que este filme não foi exibido na Coreia pois haviam cenas filmadas na Rússia e o girassol também é a flor da Rússia. Por que o filme "Os girassóis da Rússia" teria se tornado um filme inesquecível? Será porque o choro da mulher que perdera o seu amor conseguiu substituir a solidão de um imigrante?

오늘 해바라기 그림은 너희 할머니 이민 초기의 추억을 담은 것. 할머니 얘기를 들어 보거라. "폴투게스를 전혀 모르던 어느 날 밤, 티비를 돌리다가 아주 반가운 이탈리아 배우를 보게 되었단다. 너무도 아름답고 슬픈 영화. 한마디 알아듣지도, 자막을 읽지도 못하면서 펑펑 울며 흐느끼며 끝까지 다 봤지. 러시아에서 찍은 장면도 있고 '해바라기'가 러시아 나라꽃이었기 때문에 한국에선 보여주지 않았다는 건 나중에 알았지. 《해바라기》, 잊지 못할 영화가 된 것은 왤까? 사랑을 잃은 그 여인의 울음이 이민자의 외로움을 대신해 주어서였을까?"


More from this collection